Alex | εγενετο δε ημερας ικανας μειναι εν ιοππη παρα τινι σιμωνι βυρσει
|
ASV | And it came to pass, that he abode many days in Joppa with one Simon a tanner.
|
BE | And he was living in Joppa for some time with Simon, a leather-worker.
|
Byz | εγενετο δε ημερας ικανας μειναι αυτον εν ιοππη παρα τινι σιμωνι βυρσει
|
Darby | And it came to pass that he remained many days in Joppa with a certain Simon, a tanner.
|
ELB05 | Es geschah aber, daß er viele Tage in Joppe blieb, bei einem gewissen Simon, einem Gerber.
|
LSG | Pierre demeura quelque temps à Joppé, chez un corroyeur nommé Simon.
|
Pesh | ܗܘܐ ܕܝܢ ܒܗ ܒܝܘܦܐ ܝܘܡܬܐ ܠܐ ܙܥܘܪܝܢ ܟܕ ܫܪܐ ܗܘܐ ܒܝܬ ܫܡܥܘܢ ܒܘܪܤܝܐ ܀
|
Sch | Es geschah aber, daß er viele Tage in Joppe bei einem gewissen Simon, einem Gerber, blieb.
|
Web | And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
|
Weym | and Peter remained for a considerable time at Jaffa, staying at the house of a man called Simon, a tanner.
|